Sanskrit language and Literature/ Thakur, Amarswar/ A Short Analysis of the Contents of the Kāvyaprakāśa/ Publication: 1936/ Number of Pages: 152/ Calcutta Sanskrit Series, No. VI/
A Short Analysis of the Contents of the Kāvyaprakāśa
A Short Analysis of the Contents of The Kavyaprakasa by Amareswar Thakur offers a summary of all the chapters of the Sanskrit text Kāvyaprakāśa. The book contains ten chapters starting with the definition of kavya and ending with the nature and types of ālaṅkāra.
| System |
* |
|---|---|
| Publication Category |
Sanskrit Language and Literature |
| Publication Author | |
| Added Author |
* |
| Publication Language |
English |
| Publisher Name |
Not Available |
| Publication Place |
Not Available |
| Publication Year |
1936 |
| Series Name |
Calcutta Sanskrit Series, No. VI |
Kindly Register and Login to Darshan Manisha Digital Library. Only Registered Users Can Access the Content of Darshan Manisha Digital Library.
0
People watching this product now!
Category: Sanskrit Language and Literature
Tag: Kavyaprakasa
Description
Related products
Abhinayadarpan অভিনয়দর্পন
Constitution of India In Sanskrit Verse (Parts I to IV) भारतस्य संबिधानं पद्य्म्यम्
Constitution of India in Sanskrit Verse is a Sanskrit translation in verse form of parts I-IV of the Indian Constitution. M.M. Dave, the translator, argues that the Sanskrit translation of the Indian Constitution often expresses the message more clearly than in any other language. He urges the politicians, and the lawyers to use these Sanskrit translations.
Caṇḍa-Tāṇḍavam चण्डताण्ड्बम्
Mahabharata মহাভারত
A History of Sanskrit Literature सारस्बत – शतकम
A History of Sanskrit Literature by Arthur A. Macdonell is one of the earliest accounts of the History of Sanskrit Literature published in Europe. The book consists of sixteen chapters other than Bibliographical Notes and Index. The chapters focus on the life and thoughts of Ancient India as they appear in classical Sanskrit literature.
Rajtarangini (Volume-1) রাজতরঙ্গিনী
Rajatarangini, written by Kalhan, is a poetic description of the history of Kashmir. The present volume is a Bengali translation that extends from the first to the seventh chapter (taraṅga) of the original text. The name of the translator of the first six chapters remains unknown, although the name of the translator of the seventh chapter is Durganath Shastri.
