Sanskrit language and Literature/ Ānanda Vardhanāchārya/ Dhvanyāloka/ Abhinavagupta, Rāmaśāraka & Mahādeva Śāstri (Commentator)/Pattābhirāma Śāstri (Editor)/ Publication: 1940/ Number of Pages: 608/ Kashi Sanskrit Series: 608/
Dhvanyāloka ध्वन्यालोक
Dhvanyaloka is a work on classical Sanskrit aesthetics. Originally written by Anandavardhana, this edition contains commentaries by Abhinavagupta and Sri Ramasaraka. There are four chapters in the book.
System |
* |
---|---|
Publication Category |
Sanskrit Language and Literature |
Publication Author | |
Added Author |
Abhinavagupta $e Comm. Rāmaśāraka $e Comm. Mahādeva Śāstri $e Comm. Pattābhirāma Śāstri $e Editor |
Publication Language |
Sanskrit |
Publisher Name |
Jaya Krishna Das Hari Das Gupta |
Publication Place |
Benares |
Publication Year |
1940 |
Series Name |
Kashi Sanskrit Series: 135 |
Kindly Register and Login to Darshan Manisha Digital Library. Only Registered Users Can Access the Content of Darshan Manisha Digital Library.
0
People watching this product now!
Category: Sanskrit Language and Literature
Tags: Anandavardhana, Dhvanyaloka
Description
Related products
Samskrita Ravindram संस्कृत रबीन्दम्
Ancient Indian Erotics and Erotic Literature
Ancient Indian Erotics and Erotic Literature by Sushil Kumar De is a work on the nature of erotic literature in ancient India. The book consists of chapters: 1. Treatment of Love in Pre-Classical Literature, 2. Treatment of Love in Classical Poetry and 3. Treatment of Love in Prose Romance and Drama. The book ends with a chapter on Ancient Indian Erotics (Kama-Sastra).
Pandava-Vikramam पाण्दब् बिक्र्म्म्
Rupaka-Chakram रूपक-चक्रम
Rajtarangini (Volume-1) রাজতরঙ্গিনী
Rajatarangini, written by Kalhan, is a poetic description of the history of Kashmir. The present volume is a Bengali translation that extends from the first to the seventh chapter (taraṅga) of the original text. The name of the translator of the first six chapters remains unknown, although the name of the translator of the seventh chapter is Durganath Shastri.
Rain in Indian Life and Lore
Rain in Indian Life and Lore is a collection of essays edited by Sankar Sen Gupta. All the essays contain descriptions of folk songs, and folk rituals that one finds in different parts of Indian society through the ages. Since the Vedic time till modern poets like Rabindranath rain has been a source of different kinds of emotions. The essays in the present collection engage in deciphering some of these thoughts.
Kalidaser Granthabali (Volume-3) কালিদাসের গ্রন্থাবলী
Kalidaser Granthavali (third part) is a Bengali translation and explanation of Abhijnanasakuntalam, Vikramovasiyam and Dwatrinsat-Puttalika. In the introduction, Rajendranath Vidyabhusan, the translator and the editor, briefly presents the debate concerning the time of Kalidasa and the significance of his contribution.