Sanskrit language and Literature/ Dhyanesh Narayan Chakraborty/ Janaśikṣā o Sanskrit / Usha Debi Chakraborty/ Publication: 1967/ Number of Pages: 121/
Janaśikṣā o Sanskrit জনশিক্ষা ও সংস্কৃত
Janasiksa o Sanskrit by Dhyanesh Narayan Chakraborty offers a detailed presentation of the importance of keeping Sanskrit in the school curriculum. The book also analyzes the regulations of the West Bengal State Government with regard to the place of Sanskrit in the school curriculum. There is also a discussion on the importance of Sanskrit in modern India.
System |
* |
---|---|
Publication Category |
Sanskrit Language and Literature |
Publication Author | |
Added Author |
* |
Publication Language |
Bengali |
Publisher Name |
Usha Debi Chakraborty |
Publication Place |
Duttapukur |
Publication Year |
1967 |
Series Name |
* |
Kindly Register and Login to Darshan Manisha Digital Library. Only Registered Users Can Access the Content of Darshan Manisha Digital Library.
0
People watching this product now!
Category: Sanskrit Language and Literature
Tag: Dhyanesh Narayan Chakraborty
Description
Related products
Sāraswata-Śatakam (Citra-Kavyam) सारस्बत – शतकम
Saraswatakam is a chitrakāvya written by Srijiva Nyāyātirtha. The genre of Chitrakāvya is a unique example of the marriage of literature and picture. In this work, the letters are written and the consequent verses are composed in such a manner, that a specific picture arises in the mind of the reader. The author composed the verses expressing different emotions and gave corresponding drawings containing the alphabet that the verses contain.
Mahabharata মহাভারত
Contemporary Indian Literature
Rain in Indian Life and Lore
Rain in Indian Life and Lore is a collection of essays edited by Sankar Sen Gupta. All the essays contain descriptions of folk songs, and folk rituals that one finds in different parts of Indian society through the ages. Since the Vedic time till modern poets like Rabindranath rain has been a source of different kinds of emotions. The essays in the present collection engage in deciphering some of these thoughts.
Raghuvansam রঘুবংশ
Raghu Vamsa is a Bengali translation of the original epic Raghu Vamsa of Kalidasa. The translation is done in Bengali verse. The translation extends to the fifteen cantos of the original text. Nobin Chandra Das, the translator, often quotes the original Sanskrit verses in the footnote to explain his translation.
Uttarakurukṣetram उत्तरकुरुक्षेत्रम्
Louhapuruṣābadānam लोहपुरुषाब्दानम्
Christopanisat ख्रीष्टोपनिषत्
A History of Sanskrit Literature सारस्बत – शतकम
A History of Sanskrit Literature by Arthur A. Macdonell is one of the earliest accounts of the History of Sanskrit Literature published in Europe. The book consists of sixteen chapters other than Bibliographical Notes and Index. The chapters focus on the life and thoughts of Ancient India as they appear in classical Sanskrit literature.