Welcome to Darśana Manīṣā
Select category
  • Select category
  • Bengal Renaissance Studies
  • Navya-Nyāya Scholarship in Nabadwip
  • Philosophers of Modern India
  • Sanskrit Language and Literature
  • Sanskrit Philosophy
  • Sanskrit Religious Studies
  • Twentieth Century Panditas of Kolkata
Login / Register
Wishlist
Menu
Login / Register
Browse Categories
  • Philosophers of Modern India
  • Navya-Nyāya Scholarship in Nabadwip
  • Twentieth Century Panditas of Kolkata
  • Home
  • About Us
    • Bhaktivedanta Research Center
    • Darśana Manīṣā Project
    • Enrich the Project
  • Categories
    • Darśana Manīṣā
      • Navya-Nyāya Scholarship in Nabadwip
      • Twentieth Century Panditas of Kolkata
      • Philosophers of Modern India
  • Catalogue
    • Books
    • Articles
    • Journals
    • Collections
  • Author Index
  • System
    • Buddhism
    • Jainism
    • Mīmāṃsā
    • Nyāya
    • Sāṃkhya
    • Vaiśeṣika
    • Vedānta
    • Vyākaraṇa
    • Yoga
  • Online Courses
    • Coming Soon
  • Contact Us
Click to enlarge
Home Publications Sanskrit Language and Literature Plays Ascribed to Bhāsa
Kiratarjunuyam (Canto-II)
Kiratarjunuyam (Canto-II)
Back to products
Janaśikṣā o Sanskrit জনশিক্ষা ও সংস্কৃত
Janaśikṣā o Sanskrit জনশিক্ষা ও সংস্কৃত
*

Plays Ascribed to Bhāsa

Bhasanatakacakram is a collection of thirteen dramas ascribed to Bhasa, edited by C.R. Devadhar. The Appendix includes an analysis of the metre of Bhāsa’s works and also references to Bhasa’s works in other Sanskrit works.

System

*

Publication Category

Sanskrit Language and Literature

Publication Author

*

Added Author

C.R. $e Editor, Devadhar

Publication Language

Sanskrit

Publisher Name

Oriental Book Agency

Publication Place

Poona

Publication Year

1962

Series Name

Poona Oriental Series No. 54

Kindly Register and Login to Darshan Manisha Digital Library. Only Registered Users Can Access the Content of Darshan Manisha Digital Library.

Add to wishlist
0 People watching this product now!
Category: Sanskrit Language and Literature Tags: Bhasa, Bhasanatakacakram
Share:
close
Publication Categories
  • Bengal Renaissance Studies 35
  • Navya-Nyāya Scholarship in Nabadwip 33
  • Philosophers of Modern India 101
  • Sanskrit Language and Literature 71
  • Sanskrit Philosophy 4
  • Sanskrit Religious Studies 27
  • Twentieth Century Panditas of Kolkata 60
YOU MAY ALSO LIKE…
  • Radhatantram রাধাতন্ত্রম Radhatantram রাধাতন্ত্রম
  • The Ethics of the Hindus The Ethics of the Hindus
  • Studies in Nyāya- Vaiśeṣika Thesim Studies in Nyāya- Vaiśeṣika Thesim
  • The Kalivarjyas' or Prohibitions in the 'Kali' Are The Kalivarjyas' or Prohibitions in the 'Kali' Are
  • Description
Description

Sanskrit language and Literature/ C.R. Devadhar  (Editor)  / Plays Ascribed to Bhāsa/ Oriental Book Agency  / Publication: 1962/ Number of Pages: 623/ Poona Oriental Series No. 54

Related products

Raghuvansam রঘুবংশ

Sanskrit Language and Literature
Raghu Vamsa is a Bengali translation of the original epic Raghu Vamsa of Kalidasa. The translation is done in Bengali verse. The translation extends to the fifteen cantos of the original text. Nobin Chandra Das, the translator, often quotes the original Sanskrit verses in the footnote to explain his translation.
Add to wishlist

Meghduter Bhumika মেধদূতের ভূমিকা

Sanskrit Language and Literature
Meghduter Bhumika is a critical assessment of the contribution of Kalidasa with special reference to Meghaduta. Parbaticharan Bhattacharya, the author of this book, offers an introduction to the literary and philosophical ideas embedded in Meghaduta. The author locates Meghaduta in the general category of the dutakavya.
Add to wishlist

Rajtarangini (Volume-1) রাজতরঙ্গিনী

Sanskrit Language and Literature
Rajatarangini, written by Kalhan, is a poetic description of the history of Kashmir. The present volume is a Bengali translation that extends from the first to the seventh chapter (taraṅga) of the original text. The name of the translator of the first six chapters remains unknown, although the name of the translator of the seventh chapter is Durganath Shastri.
Add to wishlist

Puruṣaramaṇiyam पुरुषरमणीयम्

Sanskrit Language and Literature
Puruṣaramaṇiyam is a short comedy written by Srijiva Nyāyatīrtha written on the occasion of the visit of Srimat Chandrasekharendra Sarasvati to Calcutta. On one occasion, one of the male characters was transformed into a lady and that is how the title justifies itself.
Add to wishlist

Kadambari কাদম্বরী

Sanskrit Language and Literature
Kadambari by Banabhatta is an important literary piece that employs long poetic descriptions in the form of prose. The present work is a Bengali translation of Kadambari, by Prabodhendunath Tagore, with an Introduction by Rabindranath Tagore. The Bengali translation clearly exhibits the poet’s fascination for longish descriptions of events and characters. The entire story is told by a bird called Suka who was a sage in the earlier birth.
Add to wishlist

Kalidaser Granthabali (Volume-3) কালিদাসের গ্রন্থাবলী

Sanskrit Language and Literature
Kalidaser Granthavali (third part) is a Bengali translation and explanation of Abhijnanasakuntalam, Vikramovasiyam and Dwatrinsat-Puttalika.  In the introduction, Rajendranath Vidyabhusan, the translator and the editor, briefly presents the debate concerning the time of Kalidasa  and the significance of his contribution.
Add to wishlist

Vālmīki – Samvardhanam वाल्मीकि-संवर्द्धनम

Sanskrit Language and Literature
Vālmīki-Samvardhanam is a drama written by Viśveśvara Vidyābhūṣaṇa. The main storyline centres around how Ratnakar, the thief, turned into the sage Vālmīki.
Add to wishlist

Rain in Indian Life and Lore

Sanskrit Language and Literature
Rain in Indian Life and Lore is a collection of essays edited by Sankar Sen Gupta. All the essays contain descriptions of folk songs, and folk rituals that one finds in different parts of Indian society through the ages. Since the Vedic time till modern poets like Rabindranath rain has been a source of different kinds of emotions. The essays in the present collection engage in deciphering some of these thoughts.
Add to wishlist

Mahabharata মহাভারত

Sanskrit Language and Literature
Mahābhārata is a Bengali translation of the original text. This was translated by Kaliprasanna Singha sometime during 1298 Bengali. This translation is in prose form.
Add to wishlist

Louhapuruṣābadānam लोहपुरुषाब्दानम्

Sanskrit Language and Literature
Louhapuruṣābadānam is a modern epic describing the life of Vallab Bhai Patel, one of the most eminent political leaders of India during its pre and post-independent days. The author, Sivaprasad Bharadwaja, himself adds comments to the verses that he composes.
Add to wishlist
Darshan-Manisha-Logo1
Darśana Manīṣā Navya-Nyaya Project Colections
  • 110A, Motilal Nehru Road, Kolkata – 700029 West Bengal, India.
  • Phone: +91 033 24550106
  • Email: darshanmanisha.kolkata@gmail.com
  • Web: www.brcglobal.org
Publication Categories
  • Bengal Renaissance Studies 35
  • Navya-Nyāya Scholarship in Nabadwip 33
  • Philosophers of Modern India 101
  • Sanskrit Language and Literature 71
  • Sanskrit Philosophy 4
  • Sanskrit Religious Studies 27
  • Twentieth Century Panditas of Kolkata 60
Our Menu
  • About Bhaktivedanta Research Centre
  • About Darshan Manisha Project
  • Publications
  • Contact us
DARSHAN MANISHA 2023 CREATED BY BRC. Bhaktivedanta Research Centre.
  • Menu
  • Categories
  • Philosophers of Modern India
  • Navya-Nyāya Scholarship in Nabadwip
  • Twentieth Century Panditas of Kolkata
  • Home
  • Publications
  • Blog
  • Project Team
  • About Bhaktivedanta Research Centre
  • Contact us
  • Wishlist
  • Login / Register
Home
My account