Sanskrit language and Literature/ Kahalan/ Rajtarangini (Volume-1)/ Manoranjan Bandyopadhyay/ Publication: 1317 BC/ Number of Pages: 798/
Rajtarangini (Volume-1) রাজতরঙ্গিনী
Rajatarangini, written by Kalhan, is a poetic description of the history of Kashmir. The present volume is a Bengali translation that extends from the first to the seventh chapter (taraṅga) of the original text. The name of the translator of the first six chapters remains unknown, although the name of the translator of the seventh chapter is Durganath Shastri.
System |
* |
---|---|
Publication Category |
Sanskrit Language and Literature |
Publication Author | |
Added Author |
* |
Publication Language |
Bengali |
Publisher Name |
Manoranjan Bandyopadhyay |
Publication Place |
Calcutta |
Publication Year |
* |
Series Name |
* |
Kindly Register and Login to Darshan Manisha Digital Library. Only Registered Users Can Access the Content of Darshan Manisha Digital Library.
0
People watching this product now!
Category: Sanskrit Language and Literature
Tag: Rajatarangini
Description
Related products
Prabuddha-Himācalam प्रबुद्ध हिमाचलम
Meghduter Bhumika মেধদূতের ভূমিকা
Meghduter Bhumika is a critical assessment of the contribution of Kalidasa with special reference to Meghaduta. Parbaticharan Bhattacharya, the author of this book, offers an introduction to the literary and philosophical ideas embedded in Meghaduta. The author locates Meghaduta in the general category of the dutakavya.
History of Sanskrit Poetics (by P. V. Kane)
History of Sanskrit Poetics by P.V.Kane is a historical survey of Sanskrit Poetics. The book is divided into two parts. The first part consists of thirty-nine chapters where the author presents the main contents of the major world in Sanskrit Poetics. The second part contains sixteen chapters where one finds a brief survey of the main theories in this field showing how these different literary theories evolved in the course of history.
Christopanisat ख्रीष्टोपनिषत्
Rupaka-Chakram रूपक-चक्रम
Louhapuruṣābadānam लोहपुरुषाब्दानम्
Śrīmadbhāgavata শ্রীমদ্ভাগবত
Uttarakurukṣetram उत्तरकुरुक्षेत्रम्
Hymns To The Mystic Fire
Kalidaser Granthabali (Volume-3) কালিদাসের গ্রন্থাবলী
Kalidaser Granthavali (third part) is a Bengali translation and explanation of Abhijnanasakuntalam, Vikramovasiyam and Dwatrinsat-Puttalika. In the introduction, Rajendranath Vidyabhusan, the translator and the editor, briefly presents the debate concerning the time of Kalidasa and the significance of his contribution.