Sanskrit language and Literature/ Kahalan / Rajtarangini (Volume-3)/ Ramcharan Vidyabinod & Durganath Sastri (Translator)/ Hitabadi Pustakalay / Publication: 1319 BC/ Number of Pages: 730/
Rajtarangini (Volume-3) রাজতরঙ্গিনী
Rajatarangini, written by Kahalan, is a poetic description of the history of Kashmir. The present volume is a Bengali translation that extends from the original text’s first to the seventh chapter (taraṅga). The translator’s name for the first six chapters remains unknown, although the translator of the seventh chapter is Durganath Shastri.
System |
* |
---|---|
Publication Category |
Sanskrit Language and Literature |
Publication Author | |
Added Author |
Ramcharan & Durganath Sastri $e Trans., Vidyabinod |
Publication Language |
Bengali |
Publisher Name |
Hitabadi Pustakalay |
Publication Place |
Calcutta |
Publication Year |
* |
Series Name |
* |
Kindly Register and Login to Darshan Manisha Digital Library. Only Registered Users Can Access the Content of Darshan Manisha Digital Library.
0
People watching this product now!
Category: Sanskrit Language and Literature
Tags: Kahalan, Rajatarangini
Description
Related products
Raghuvansam রঘুবংশ
Raghu Vamsa is a Bengali translation of the original epic Raghu Vamsa of Kalidasa. The translation is done in Bengali verse. The translation extends to the fifteen cantos of the original text. Nobin Chandra Das, the translator, often quotes the original Sanskrit verses in the footnote to explain his translation.
Prahelika Sangraha প্রহেলিকা সংগ্রহ
Prahelika Saṁgraha is a collection of short verses, both in Sanskrit and Bengali, that apparently depicts meaning not in a straightforward manner. It is a kind of puzzle that friends or people assembled in family gatherings like weddings etc participate in. The book is written by Kalinath Bhattacharya.
Samskrita Ravindram संस्कृत रबीन्दम्
Puruṣaramaṇiyam पुरुषरमणीयम्
Cāṇakya-Vijayaṃ चाणक्य-विजयम
Rupaka-Chakram रूपक-चक्रम
Raghuvansam (Canto-VI) सारस्बत – शतकम
Śrīmadbhāgavata শ্রীমদ্ভাগবত
An Introdution to Classical Sanskrit
An Introduction to Classical Sanskrit is a brief introduction to classical Sanskrit Literature. The book, authored by Gaurinatha Shastri, contains twenty-two chapters other than an Appendix. All the different chapters highlight the contribution of Ancient Indians in the fields like philosophy, literature, science etc. The Appendix describes the status of Sanskrit studies in Europe.
Constitution of India In Sanskrit Verse (Parts I to IV) भारतस्य संबिधानं पद्य्म्यम्
Constitution of India in Sanskrit Verse is a Sanskrit translation in verse form of parts I-IV of the Indian Constitution. M.M. Dave, the translator, argues that the Sanskrit translation of the Indian Constitution often expresses the message more clearly than in any other language. He urges the politicians, and the lawyers to use these Sanskrit translations.