Sanskrit Religious Studies/ Veda-Vyās/ Āryaśāstra (Barāhapurāṇam) Volume-Two / Rāmaranjan Kāvyavyākaraṇatīrtha (Trans.)/ Number of Pages: 1177/
Āryaśāstra (Barāhapurāṇam) Volume-Two আর্যশাস্ত্র (বরাহপুরাণম)
Barāhapurāṇam is one of the important mahāpurāṇas. This purāṇa is said to contain originally twenty-four thousand verses, although many of these are missing now. This purāṇa contains descriptions of the worship of Viṣnu and other deities. There are several verses describing the emotions of a devotee towards Viṣnu. Many rituals like sraddha, asauca etc. have also been described in this purāṇa.
| System |
* |
|---|---|
| Publication Category |
Sanskrit Religious Studies |
| Publication Author | |
| Added Author |
Kāvyavyākaraṇatīrtha, Rāmaranjan $e Trans. |
| Publication Language |
Bengali |
| Publisher Name |
Not Mentioned |
| Publication Place |
Not Available |
| Publication Year |
* |
| Series Name |
* |
Kindly Register and Login to Darshan Manisha Digital Library. Only Registered Users Can Access the Content of Darshan Manisha Digital Library.
0
People watching this product now!
Category: Sanskrit Religious Studies
Tags: Barāhapurāṇam, mahāpurāṇas, purāṇas
Description
Related products
Smṛti Sandarbhaḥ (Volume-4) स्मृति सन्दर्भ: (चतुर्थो भाग)
Smṛtisandharvaḥ (part IV) is a collection of some important parts of different Smṛtiśāstras. The book focuses on three major issues viz. manner (ācāra), social law (vyāvahāra) and repentance (tapasyā). Excerpts from the important Smṛtiśāstras in their original Sanskrit, like Gautamasmrti, Yamasmrti, Arunasmrti, Pulastyasmrti, Vasisthasmrti etc. dealing with these three topics have been published in this book.
Suryaprabha kimba Vaibhava Pisacah सुर्य्यप्रभा किंबा बैभब् पिशाच्:
Sri Sri Gouriya-Vaiṣṇava-Avidhāna (Volume- 2,3,4) শ্রীশ্রীগৌড়ীয়-বৈষ্ণব-অভিযান
Sri Sri Gaudiya-Vaisnava Abhidhan is a dictionary of all the important names and terms in the history of Gaudiya-Vaisnava philosophy. This book consists of four volumes. The first volume contains Sanskrit names and those names that are directly derived from Sanskrit. The second volume contains terms that are used in the bhakti literature known as padavali sahitya. The third volume contains names of all the persons who were close to Sri Chaitanya Deva and who contributed to the propagation of Gaudiya-Vaisnava philosophy. The fourth volume contains the names and significance of the different pilgrim centres. Presently we have the second, third and fourth volumes with us.
Padmāpurāṇa or Manasāmangal পদ্মা-পুরান বা মনসা মঙ্গল
Smṛiti-Sāra-Samgraha স্মৃতি-সার-সংগ্রহ:
Smṛiti-Sāra-Saṁgraḥ, authored by Kaliaschandra Smrtitirtha, is a compilation of the views on some salient topics collected from different Smrtisastras. This book is written in Sanskrit and presents the views of different authors of Smritisastras on issues like the ten samskaras, the performance of different religious worships etc.
Āryaśāstra (Brahmavaivarttpuraṇam) Volume- Eleven আর্যশাস্ত্র (ব্রহ্মবৈবর্ত্তপুরাণম)
Brahmavaivarta Purāṇam (vol 1) is one of the well-known purāṇas. The story goes that all the Purāṇam, including Brahmavaivarta Purāṇam is written by Veda Vyāsa. Brahmavaivarta Purāṇam in its entirety contains eighteen thousand verses. It is considered one of the Mahapurāṇas. It is said to be written in the time span (kalpa) of rathantara. Different purāṇas are thought to be identical with different parts of the body of Sri Hari and Brahmavaivarta Purāṇa is imagined to be the left knee of Sri Hari. The resulting idea is that the Purāṇam are manifestations of different parts of the body of Sri Hari signifying the importance of the Purāṇam.
This Purāṇam contains discourses on how Brahman, the ultimate reality, evolves itself into the manifold things and events in the world. It contains many dialogues between different godheads all describing the story of creation in many different ways. The different perspectives of the jnani, bhakta etc have been described in detail.
Ṛkveda-Saṁhitā (Second Chapter) ঋগবেদ- সংহিতা
Ṛkveda-Saṁhitā is a Bengali translation of the mantras of the second chapter of Ṛkveda along with the Bengali translation of Sayanacharya’s commentary on the mantras. Unfortunately, the pages containing the name of the translator, publisher etc are missing. The content of the book mentions all the mantras of the second chapter in alphabetical order with the number of pages where the mantras could be found along with their meaning and significance.
