Sanskrit language and Literature/ Radhakanta Deb Bahadur & Kaliprasanna Sarmman/ Śabdakalpadrum (Volume-1)/ Publication: 1867/ Number of Pages: 814/
Śabdakalpadrum (Volume-1) শব্দকল্পদ্রুম
Sabdakalpadruma (first volume) is a dictionary of Sanskrit words compiled by Raja Radhakanta Dev Bahadur. It contains the meaning of all the Sanskrit words, their etymological analysis and examples of their use. The dictionary is organized in alphabetical order. The first volume contains starts with varna and ends with ‘plama’.
| System |
* |
|---|---|
| Publication Category |
Sanskrit Language and Literature |
| Publication Author | |
| Added Author |
Kaliprasanna, Sarmman |
| Publication Language |
Bengali, Sanskrit |
| Publisher Name |
Not Available |
| Publication Place |
Not Available |
| Publication Year |
1867 |
| Series Name |
* |
Kindly Register and Login to Darshan Manisha Digital Library. Only Registered Users Can Access the Content of Darshan Manisha Digital Library.
0
People watching this product now!
Category: Sanskrit Language and Literature
Tags: Raja Radhakanta Dev Bahadur, Sabdakalpadruma
Description
Related products
Rupaka-Chakram रूपक-चक्रम
Prabuddha-Himācalam प्रबुद्ध हिमाचलम
Śrīmadbhāgavata শ্রীমদ্ভাগবত
Samskrita Ravindram संस्कृत रबीन्दम्
Prahelika Sangraha প্রহেলিকা সংগ্রহ
Prahelika Saṁgraha is a collection of short verses, both in Sanskrit and Bengali, that apparently depicts meaning not in a straightforward manner. It is a kind of puzzle that friends or people assembled in family gatherings like weddings etc participate in. The book is written by Kalinath Bhattacharya.
A History of Sanskrit Literature सारस्बत – शतकम
A History of Sanskrit Literature by Arthur A. Macdonell is one of the earliest accounts of the History of Sanskrit Literature published in Europe. The book consists of sixteen chapters other than Bibliographical Notes and Index. The chapters focus on the life and thoughts of Ancient India as they appear in classical Sanskrit literature.
Mahabharata মহাভারত
Caṇḍa-Tāṇḍavam चण्डताण्ड्बम्
Pandava-Vikramam पाण्दब् बिक्र्म्म्
Rajtarangini (Volume-1) রাজতরঙ্গিনী
Rajatarangini, written by Kalhan, is a poetic description of the history of Kashmir. The present volume is a Bengali translation that extends from the first to the seventh chapter (taraṅga) of the original text. The name of the translator of the first six chapters remains unknown, although the name of the translator of the seventh chapter is Durganath Shastri.
