Sanskrit language and Literature/ Hari Charana Gangopadhyaya & Ramagopal Bhattacharya/ Raghuvansam (Canto-VI)/ Kisori Mohun Ganguli (Translator)/ B. Banerjee & Co./ Publication: 1903/ Number of Pages: 296/
Raghuvansam (Canto-VI) सारस्बत – शतकम
Raghuvansam is a Bengali translation of, along with explanatory notes in English on, the sixth canto of Raghuvansam written by Kalidasa. Mallinatha’s commentary on the relevant part has also been added by Haricharan Gangopadhyay and Ramgopala Bhattacharya who are the editors of the present volume.
| System |
* |
|---|---|
| Publication Category |
Sanskrit Language and Literature |
| Publication Author | |
| Added Author |
Ganguli, Kisori Mohun $e Trans. |
| Publication Language |
English, Sanskrit |
| Publisher Name |
B. Banerjee & Co. |
| Publication Place |
Calcutta |
| Publication Year |
1903 |
| Series Name |
* |
Kindly Register and Login to Darshan Manisha Digital Library. Only Registered Users Can Access the Content of Darshan Manisha Digital Library.
0
People watching this product now!
Category: Sanskrit Language and Literature
Tags: Kalidasa, Raghuvansam
Description
Related products
Rain in Indian Life and Lore
Rain in Indian Life and Lore is a collection of essays edited by Sankar Sen Gupta. All the essays contain descriptions of folk songs, and folk rituals that one finds in different parts of Indian society through the ages. Since the Vedic time till modern poets like Rabindranath rain has been a source of different kinds of emotions. The essays in the present collection engage in deciphering some of these thoughts.
Pandava-Vikramam पाण्दब् बिक्र्म्म्
Raghuvansam রঘুবংশ
Raghu Vamsa is a Bengali translation of the original epic Raghu Vamsa of Kalidasa. The translation is done in Bengali verse. The translation extends to the fifteen cantos of the original text. Nobin Chandra Das, the translator, often quotes the original Sanskrit verses in the footnote to explain his translation.
Uttarakurukṣetram उत्तरकुरुक्षेत्रम्
Rupaka-Chakram रूपक-चक्रम
Vālmīki – Samvardhanam वाल्मीकि-संवर्द्धनम
Abhinayadarpan অভিনয়দর্পন
Christopanisat ख्रीष्टोपनिषत्
Kadambari কাদম্বরী
Kadambari by Banabhatta is an important literary piece that employs long poetic descriptions in the form of prose. The present work is a Bengali translation of Kadambari, by Prabodhendunath Tagore, with an Introduction by Rabindranath Tagore. The Bengali translation clearly exhibits the poet’s fascination for longish descriptions of events and characters. The entire story is told by a bird called Suka who was a sage in the earlier birth.
