Sanskrit language and Literature/ Viśvanātha Kavirāja/ Sāhitya Darpana/ Rāmcharana Tarkavāgīśa Bhattacharya (Editor)/ Sanskrit Book Depot / Publication: 1371 BC/ Number of Pages: 656/
Sāhitya Darpana साहित्यदर्पन्
Sahityadarpana is a classic Sanskrit work on aesthetics. This book, originally written by Viśvanātha Kavirāja, contains a commentary by Rāmcharana Tarkavāgīśa Bhattacharya.
| System |
* |
|---|---|
| Publication Category |
Sanskrit Language and Literature |
| Publication Author | |
| Added Author |
Bhattacharya, Rāmcharana Tarkavāgīśa |
| Publication Language |
Sanskrit |
| Publisher Name |
Sanskrit Book Depot |
| Publication Place |
Calcutta |
| Publication Year |
* |
| Series Name |
* |
Kindly Register and Login to Darshan Manisha Digital Library. Only Registered Users Can Access the Content of Darshan Manisha Digital Library.
0
People watching this product now!
Category: Sanskrit Language and Literature
Tag: Sahityadarpana
Description
Related products
Pandava-Vikramam पाण्दब् बिक्र्म्म्
Raghuvansam (Canto-VI) सारस्बत – शतकम
Puruṣaramaṇiyam पुरुषरमणीयम्
Christopanisat ख्रीष्टोपनिषत्
Raghuvansam রঘুবংশ
Raghu Vamsa is a Bengali translation of the original epic Raghu Vamsa of Kalidasa. The translation is done in Bengali verse. The translation extends to the fifteen cantos of the original text. Nobin Chandra Das, the translator, often quotes the original Sanskrit verses in the footnote to explain his translation.
Prabuddha-Himācalam प्रबुद्ध हिमाचलम
Mahabharata মহাভারত
Uttarakurukṣetram उत्तरकुरुक्षेत्रम्
Śrīmadbhāgavata শ্রীমদ্ভাগবত
Rajtarangini (Volume-1) রাজতরঙ্গিনী
Rajatarangini, written by Kalhan, is a poetic description of the history of Kashmir. The present volume is a Bengali translation that extends from the first to the seventh chapter (taraṅga) of the original text. The name of the translator of the first six chapters remains unknown, although the name of the translator of the seventh chapter is Durganath Shastri.
