Sanskrit language and Literature/ Mohāmahopādhyāya Govind/ Kāvyapradīpa/ Vidyanātha Tatsat (Commentator). Durgāprasāda Paṇdit & Wāsudev Laxmaṇ Śāstrī Paṇśīkar (Editors) / Pandurang Jawaji / Publication: 1933/ Number of Pages: 428/ Kāvyamālā: 24
Kāvyapradīpa काब्यप्रदीप:
Kāvyapradīpa is working on classical Sanskrit Aesthetics written by Govinda. The present work contains a commentary on the original text by Vaidyanatha Tatsat. The complete work is edited by Durgaprasada and Wasudev Laxman Shastri Pansikar. Through the ten chapters, the author presents and analyzes the different views on Sanskrit Aesthetics.
| System |
* |
|---|---|
| Publication Category |
Sanskrit Language and Literature |
| Publication Author | |
| Added Author |
Tatsat, Vidyanātha $e Comm. Paṇdit Durgāprasāda & Wāsudev Laxmaṇ Śāstrī Paṇśīkar $e Editors |
| Publication Language |
Sanskrit |
| Publisher Name |
Pandurang Jawaji |
| Publication Place |
Bombay |
| Publication Year |
1933 |
| Series Name |
Kāvyamālā: 24 |
Kindly Register and Login to Darshan Manisha Digital Library. Only Registered Users Can Access the Content of Darshan Manisha Digital Library.
0
People watching this product now!
Category: Sanskrit Language and Literature
Tag: Kāvyapradīpa
Description
Related products
A History of Sanskrit Literature सारस्बत – शतकम
A History of Sanskrit Literature by Arthur A. Macdonell is one of the earliest accounts of the History of Sanskrit Literature published in Europe. The book consists of sixteen chapters other than Bibliographical Notes and Index. The chapters focus on the life and thoughts of Ancient India as they appear in classical Sanskrit literature.
Uttarakurukṣetram उत्तरकुरुक्षेत्रम्
Vālmīki – Samvardhanam वाल्मीकि-संवर्द्धनम
Puruṣaramaṇiyam पुरुषरमणीयम्
Constitution of India In Sanskrit Verse (Parts I to IV) भारतस्य संबिधानं पद्य्म्यम्
Constitution of India in Sanskrit Verse is a Sanskrit translation in verse form of parts I-IV of the Indian Constitution. M.M. Dave, the translator, argues that the Sanskrit translation of the Indian Constitution often expresses the message more clearly than in any other language. He urges the politicians, and the lawyers to use these Sanskrit translations.
Raghuvansam (Canto-VI) सारस्बत – शतकम
Kadambari কাদম্বরী
Kadambari by Banabhatta is an important literary piece that employs long poetic descriptions in the form of prose. The present work is a Bengali translation of Kadambari, by Prabodhendunath Tagore, with an Introduction by Rabindranath Tagore. The Bengali translation clearly exhibits the poet’s fascination for longish descriptions of events and characters. The entire story is told by a bird called Suka who was a sage in the earlier birth.
