Jyotirindrnath Granthabali (Volume- 4) জ্যোতিরিন্দ্রনাথ গ্রন্থাবলী (চতুর্থ ভাগ)

Jyotirindranath Granthavali  (Part 4) is a collection of translations of some Sanskrit dramas, translated by Jyotirindranatah Tagore from Sanskrit into Bengali. This volume also contains some dramas composed by the author himself. There are fourteen dramas in this volume.

Kadambari কাদম্বরী

Kadambari by Banabhatta is an important literary piece that employs long poetic descriptions in the form of prose. The present work is a Bengali translation of Kadambari, by Prabodhendunath Tagore, with an Introduction by Rabindranath Tagore. The Bengali translation clearly exhibits the poet’s fascination for longish descriptions of events and characters. The entire story is told by a bird called Suka who was a sage in the earlier birth.

Kalidas Bhattacharya Racanasangraha (কালিদাস ভট্টাচার্য রচনাসংগ্রহ)

This is a collection of essays written by Kalidas Bhattacharyya and edited by Santwana Majumdar. In some of the essays, the author offers his explanation of the nature of man and his duty. There are essays that analyse the philosophies of some contemporary Indian thinkers. The book ends with presenting his views on the status of educational institutions in India.

Kalidaser Granthabali (Volume-3) কালিদাসের গ্রন্থাবলী

Kalidaser Granthavali (third part) is a Bengali translation and explanation of Abhijnanasakuntalam, Vikramovasiyam and Dwatrinsat-Puttalika.  In the introduction, Rajendranath Vidyabhusan, the translator and the editor, briefly presents the debate concerning the time of Kalidasa  and the significance of his contribution.

Kalidaser Granthavali (Volume-2) কালিদাসের গ্রন্থাবলী

Kalidaser Granthavali is the second volume in the series translated into Bengali and edited with explanatory notes by Rajendranatha Vidyabhusan. This volume contains translations of Kumarasambhava, Meghaduta and Nalodaya.

Katha Sarit Sagar (Volume-1 & 2) কথাসরিৎ-সাগর

Kathasaritsagara  is a Bengali translation of the original Sanskrit work by the same name. Upendranath Mukhopadhaya translated the ten chapters of the original text containing sixty-six stories. All these stories have some moral teachings.

Kāṭhakopaniṣada কাঠকোপনিষদ

This book is a detail exposition of Saṅkarācārya’s commentary on Kāthopaniṣada by Brahmacari Medhacaitanya.  This book alludes to the story of Naciketas asking Yama about the destiny of man after death. Yama responds to the query by elaborating on the nature of self that survives the physical death of a man.

Katipaya Darsanik Prabandha কতিপয় দার্শনিক প্রবন্ধ

The present book is a collection of essays authored by Rasviray Das. The book contains twenty-one chapters. One of the important themes discussed in this book is the nature of philosophy. Das dwells on the distinction between science and philosophy and the role of philosophy in society. The relation between philosophy and religion and other allied issues have been deliberated on. Das articulates his views on some of the key issues in metaphysics like the nature of space and time, the problem of evil, and proofs for the existence of god. The last chapter deals with the philosophy of K.C.Bhattacharyya.

Kāvyādarśa काब्यादर्श:

Kāvyadarsa is a well-known work on Sanskrit aesthetics. This book contains the original text along with a commentary by Rangacharya Raddi Shastri.

Kāvyapradīpa काब्यप्रदीप:

Kāvyapradīpa is working on classical Sanskrit Aesthetics written by Govinda. The present work contains a commentary on the original text by Vaidyanatha Tatsat. The complete work is edited by Durgaprasada and Wasudev Laxman Shastri Pansikar. Through the ten chapters, the author presents and analyzes the different views on Sanskrit Aesthetics.

Kiratarjunuyam (Canto-II)

Kiratarjuniyam  is an English rendering and explanation of the second canto of Kiratarjuniyam written by Bharavi. Saradaranjan Ray, the editor of the book, has added Mallinatha’s commentary along with its translation in English. The book also contains a Bengali translation of the second canto of the original Sanskrit text.

Knowledge Freedom and Language (An Interwoven Fabric of Man, Time and World)

Knowledge, Freedom and Language, written by D.P.Chattopadhyaya, is a collection of fifteen essays. All the essays attempt to explore the two major aspects of human behaviour, viz. 1. Language using animal and 2. Freedom-seeking animal. The essays present Chattopadhyaya’s views on the nature and role of language in human experience, while some other essays deal with several philosophical issues regarding freedom, determinism etc.

Knowledge, Truth and Realism

Knowledge, Truth and Realism is a collection of essays written by Pranab Kumar Sen. The articles deal with several issues in epistemology and philosophy of language.

Lalitāsahasranāma ललितासहस्रनाम

Lalitāsahasranāma, edited by Haridatta Shastri, is a commentary on the Sanskrit text Lalitāsahasranāma. This work presents the thousand different names of Goddess Durga. The commentator explains the significance of each of these names of Durgā highlighting the theological allusions of these names.

Language, Testimony and Meaning

The present book, authored by Sibajiban Bhattacharyya, is an analysis of the philosophy of language as one finds in Navya-Nyāya tradition. The book is divided into five chapters: 1. Some Alternative Conceptions of language, 2. Some Themes and Theories of Navya-Nyāya, 3. Epistemology of Testimony, 4. Some Indian Theories of Testimony and 5. Some features of Navya-Nyāya Semantic Theory. This book is an analysis of some of the salient issues in the classical philosophy of language defending the Navya-Nyāya perspective.

Logic, Induction and Ontology

Logic, Induction and Ontology is a collection of essays written by Pranab Kumar Sen. The essays focus on different problems in philosophy of logic and philosophy of language.

Logical form, Predication and Ontology

Logical Form, Predication and Ontology is a collection of essays edited by Pranab Kumar Sen. The articles in this collection deal with several issues in Philosophy of logic and allied areas.

Louhapuruṣābadānam लोहपुरुषाब्दानम्

Louhapuruṣābadānam is a modern epic describing the life of Vallab Bhai Patel, one of the most eminent political leaders of India during its pre and post-independent days. The author, Sivaprasad Bharadwaja, himself adds comments to the verses that he composes.

Lover’s Gift

Hebrew Translation of Rabindranath Tagore’s short story ‘Lover’s Gift’.

Mahabharata মহাভারত

Mahābhārata is a Bengali translation of the original text. This was translated by Kaliprasanna Singha sometime during 1298 Bengali. This translation is in prose form.

Māndūkyopaniṣader Kathā মাণ্ডুক্যপানিষদের কথা

The present book, written by Kalidas Bhattacharya, offers an explanation of the main ideas alluded to in Māndukya Upaniṣad and in Māndukyakarika of Gauḍapada. The author starts with a brief description of the content of the Māndukya Upaniṣad. There are three main points that the author deliberates on: 1. The nature of Omkāra (Praṇava), 2. The nature of the dream state and dreamless sleep state and 3. The nature of Turiya state.

Mānmeyodayaḥ (Volume-1) মানমেয়োদয়: (২য় খন্ড)

This book written by Dīnanāth Tripathi is a detail exposition of Mīmāṃsā text Mānameodaya, originally authored by Nārāyaṇa Bhaṭṭa. This book is divided into two sections, viz. Pramāṇa and Prameya. After proposing the definition of pramāṇa, the author presents a detailed analysis of all the six pramāṇas accepted by the Bhaṭṭa school of Mīmāṃsā philosophy. During this discourse, the views of Nyāya, Vaiśeṣika, Vedānta, Buddhism and Prābhākara have been refuted. In the Prameya section, there is a discussion on the five prameyas accepted in the Bhaṭṭa school, viz. dravya, jāti, guṇa, kriya and abhāva.

Manusmritir Medhatithibhasya (Volume-1)

Manusmritir Medhatithi Bhasya (Volume 1) is a detailed Bengali translation of the Medhatithi commentary on Manu Smṛiti. The Bengali translation is done by  Sri Bhutnath Saptatirtha. This volume contains translations of the first three chapters of Medhatithi commentary on Manu Smṛiti.

Manusmritir Medhatithibhasya (ভূদেব চরিত (প্রথম ভাগ)) – Volume-4

Manusmritir Medhatithi Bhasya (Volume 4) is a detailed Bengali translation of the Medhatithi commentary on Manu Smṛiti. The Bengali translation is done by  Sri Bhutnath Saptatirtha. This volume contains translations of chapters 10-12 of Medhatithi commentary on Manu Smṛiti.

Materialism Marxism Determinism and Dialectics

The present book, written by B.N.Dasgupta, is an attempt to understand and explain the key ideas of Marxism in terms of some classical Indian philosophical systems. This book is divided into four chapters: 1. Materialism, 2. Marxism, 3. Determinism and 4. Dialectics. In and through these chapters, the author makes a comparative analysis of classical Indian theories of causality and the law of karma with Marxist dialectics. The book also contains an analysis of Quantum theory in light of Marxism.

Meghduter Bhumika মেধদূতের ভূমিকা

Meghduter Bhumika is a critical assessment of the contribution of Kalidasa with special reference to Meghaduta. Parbaticharan Bhattacharya, the author of this book, offers an introduction to the literary and philosophical ideas embedded in Meghaduta. The author locates Meghaduta in the general category of the dutakavya.

Modern Polity and Vedanta

In this book, Satkari Mookerjee, the author, relates the basic insights of Vedānta with the social and political situation in India. The author presents his views in five chapters: 1. Present-day Crisis in Education, 2. Democracy in India, 3. The Religion of the Hindus, 4. The Individual (jīva) and the Absolute (Brahman), 5. The Influence of Vedānta on Life. The author draws our attention to how the Vedānta philosophy has a lasting influence on Hindu social organization.

Mouryya Yuger Bharatiya Samaj

Maurya Juger Bharatiya Samaj is a historical survey of the people and society during the Maurya era. The book contains six chapters all focussing on the family life, religious life, social life and social values followed in the Maurya era.

Mudrarakshasam

Mudrarakshasam  is translation, both in Bengali and English, of the drama Mudrarakshasam has originally written in Sanskrit by Visakhadatta. Bidhubhsan Goswami, in his introduction, presents a brief analysis of the special characteristics of the drama. All the seven cantos are presented in original Sanskrit along with their translation.

Mundakopaniṣada মুন্ডকোপনিষদ

This book written by Brahmacari Medhacaitanya is an elaborate exposition of Sankaracarya’s commentary on Munakopaniṣad. The main content of the discussion revolves around the nature of Brahman, the nature of the knowledge of Brahman and the story of the creation of the entire universe from Brahman.